Кроссворды

на любой вкус, для любого ума

Представитель близких по языкам народов

По горизонтали:

  • 11 — чехол, футляр, внешняя оболочка механизма;
  • 12 — представитель близких по языкам народов Юго- Западной Азии и Северной Африки;
  • 14 — бандитское огнестрельное оружие;
  • 15 — в грамматике: словоизменение (имени), определяемая отношением;
  • 17 — декоративное растение родом из Ю. Америки;
  • 19 — алмаз, бриллиант;
  • 20 — у древних греков: бог подземного мира и царства мертвых;
  • 21 — средство защиты воина;
  • 24 — территория, занятая деревьями;
  • 25 — небольшое судно;
  • 26 — в античной мифологии богиня леса, моря или гор;
  • 28 — медный сигнальный духовой инструмент;
  • 29 — останки людей, почитаемые церковью святыми и чудотворными;
  • 30 — иначе: щипцы;
  • 36 — составная часть, элемент;
  • 37 — лейкоциты крови с увеличенным ядром;
  • 38 — новое слово, языковое новшество;
  • 40 — в медицине: проявление, признак болезни;
  • 41 — вид изобр. искусства: рисунок с последующим печатанием оттисков;
  • 43 — штат в центральной части США;
  • 44 — жанр народно- поэтического творчества для испытания на сообразительность;
  • 46 — выдающийся деятель (науки, искусства), почти гений;
  • 48 — название яхты, отправившейся на поиски капитана Гранта;
  • 51 — кутила, весельчак;
  • 52 — удаление волос с тела;
  • 53 — у древних римлян: богиня мудрости, искусств и ремесел;
  • 54 — резиденция французских монархов;
  • 55 — производственная цепочка для последовательного выполнения операций;
  • 57 — вид внутреннего убранства помещения;
  • 61 — напиток из вина, коньяка и фруктов, который настаивают в вычищенном арбузе;
  • 62 — распознанная болезнь;
  • 63 — намеренный срыв работы, скрытое противодействие;
  • 64 — садовое растение с мелкими душистыми цветками, применяется в парфюмерии;
  • 65 — американский кинорежиссер («Крестный отец».);
  • 68 — в международном праве: наказание нарушителя договора;
  • 70 — письменное руководящее указание, распоряжение;
  • 71 — совокупность условных знаков, обозначающих какое-либо понятие (например страну, политическую партию);
  • 73 — порядок действий в сложном деле (например судебном);
  • 77 — горы в Европе;
  • 78 — главная мысль, содержание произведения, разговора;
  • 79 — хлопчатобумажный бархат;
  • 80 — твердое топливо, окаменелая древесина;
  • 85 — в литературе: обобщенный образ, воплощающий характерные черты известной группы людей;
  • 87 — южное хвойное вечнозеленое дерево;
  • 88 — игральная карта высшего достоинства;
  • 89 — промысловая морская рыба;
  • 93 — крупный хищник семейства кошачьих с пятнистой шкурой;
  • 95 — дрессировщик собак;
  • 97 — дворовое хулиганье (разг.);
  • 98 — фабричное клеймо, знак фирмы;
  • 99 — мощный светильник для сцены, фото- и кино-студии;
  • 100 — автор «Конька-Горбунка».

По вертикали:

  • 1 — совокупность событий, изображенных в произведении;
  • 2 — хлеб прямоугольной или круглой формы;
  • 3 — форма научного знания, дающая целостное представление о закономерностях в какой-либо области;
  • 4 — прозрачный золотисто-зеленый драгоценный камень;
  • 5 — клееное пуленепробиваемое стекло;
  • 6 — насыпанная площадка на огороде;
  • 7 — высокий детский голос;
  • 8 — музыкальный звукоряд;
  • 9 — русский военачальник в Отечественную войну 1812 г.;
  • 10 — у католиков: место очищения от грехов на том свете;
  • 13 — древнее ручное боевое оружие для метания камней;
  • 16 — официальный осмотр с целью найти и изъять вещдоки;
  • 18 — английская мера длины 0,9144 м или 3 фута;
  • 19 — лиственное дерево с твердой долговечной древесиной;
  • 22 — в прошлом: полицейский для борьбы с беспорядками;
  • 23 — город на западе Германии;
  • 27 — прибор для сушки волос;
  • 31 — верхняя часть платья;
  • 32 — сказочный человечек;
  • 33 — сумма, укрытая от жены;
  • 34 — сеньор из сказки про Чиполлино;
  • 35 — государство в Южной Америке;
  • 39 — письменная или устная оценка (печатной работы);
  • 42 — болезненное состояние с навязчивыми идеями;
  • 45 — частота колебаний, кратная основной;
  • 47 — подземная часть сооружения;
  • 49 — несостоятельный должник;
  • 50 — крупное государство, имеющее международный авторитет;
  • 56 — графиня из сказки про Чиполлино;
  • 58 — предводитель Крестьянской войны 1670.71 гг, донской казак;
  • 59 — драматическое произведение, осмеивающее какие-либо общественные или бытовые явления;
  • 60 — закрытое складское помещение;
  • 66 — международный (двусторонний) договор;
  • 67 — город в Азербайджане, было еще такое десертное вино;
  • 68 — город в Удмуртии;
  • 69 — круглое здание с ареной для занимательных представлений;
  • 72 — грубая ошибка, промах (разг.);
  • 74 — запряжка лошадей гуськом в две или три пары;
  • 75 — человек, получающий пособие по старости, инвалидности;
  • 76 — в оптике: искривление по краям изображения;
  • 81 — решительное отражение нападения (неприятеля, оппонента);
  • 82 — надгробная надпись со смыслом;
  • 83 — бумажник, кошелек;
  • 84 — чем берут того, кто оказался в осадном положении;
  • 85 — тягач для сельскохозяйственных орудий;
  • 86 — нижняя поверхность в печи;
  • 89 — боковой удар в боксе;
  • 90 — американский президент, убитый в 1963 г.;
  • 91 — советский детский писатель — натуралист;
  • 92 — старая русская мера длины, пути (1,06 км);
  • 94 — в легендах древних греков: певец, творивший чудеса;
  • 96 — в мифах славян: существо, живущее в лесу, дух леса, враждебный людям.